Ik ben een tweetalige copywriter, regisseur, tekstschrijver en vertaler uit Enschede in de regio Twente. Mijn passie is het vertellen van verhalen, en mijn media zijn animatie en film.


MatsTaal

Tijdens mijn HBO-studie Writing for Performance ontdekte ik twee aspecten: ik was commerciëler ingesteld dan mijn studiegenoten, en ik zocht graag de interactiviteit op. Schrijven doe je niet voor jezelf, je doet het voor je lezer. Vaak werd de vraag gesteld: wat wil je vertellen? Maar ik draaide de vraag om: Wat wil ik dat de lezer ervaart? Sinds dat moment was ik geen zolderkamerschrijver meer.

Sinds 2015 richt ik mij fulltime op commercieel schrijven door mijn tekst- en reclamebureau MatsTaal op te richten.  Als freelance schrijver heb ik de tijd en ruimte om de projecten aan te pakken waar ik de meerwaarde van zie. Omdat deze projecten maatschappelijk verantwoord zijn, of de gebruiker een unieke ervaring bieden.


Filmmaker

Als scriptschrijver en regisseur werk ik samen binnen een collectief onafhankelijke filmmakers in de regio Twente: Het Filmcollectief. Samen maken wij diverse soorten producties, zoals documentaires, promotievideo’s, infomercials, registraties, en branding video’s.


Animatievideo

Sinds september 2017 ben ik bij Amplifyre Marketing (voorheen Online Sales Video’s) betrokken als vaste creative director. In dit samenwerkingsverbond hebben we inmiddels meer dan 80 B2B en B2C video’s geproduceerd voor klanten in Nederland, België, Duitsland, Groot Brittannië, en de Verenigde Staten. Onze linkedin marketing strategieën helpen bedrijven meer leads te generen en nieuwe markten te ontdekken.


Tekstschrijver en Vertaler

Als tweetalige tekstschrijver schrijf en redigeer ik Nederlandse en Engelse teksten voor een breed scala aan klanten. Teksten die op correct zijn, maar ook teksten die informeren, inspireren en activeren. Teksten die gericht zijn aan de lezer. Als mijn klanten niet weet wie hun doelgroep is, kom ik daar voor ze achter.

Daarnaast vertaal ik teksten vanuit Nederlands naar Engels en vanuit Engels naar Nederlands. Mijn expertise is breder dan de taal machtig zijn: Ik verlies nooit de focus op doelgroep en tone of voice. Daarom bied ik geen letterlijke vertalingen aan, maar teksten die werken en de taalbarrière doorbreken. Daarnaast was ik hoofdvertaler voor een game voor de Nintendo DS.


Meer weten over mij en mijn werk? Bekijk mijn filmportfolio en animatieportfolio, of neem contact op.